StihoveBG.com
Начало Творби Автори Клубове е-издания е-книжарница Истории Лексикони SMS-и Форум Чат Други
Начало

Наши приятели
Творба - информация

Charles Aznavour - Trousse Chemise

 Dans le petit bois de Trousse chemise
Quand la mer est grise et qu'on l'est un peu
Dans le petit bois de Trousse chemise
On fait des bêtises souviens-toi nous deux
On était partis pour Trousse chemise
Guettés par les vieill's derrièr' leurs volets
On était partis la fleur à l'oreille
Avec deux bouteill's de vrai muscadet

On s'était baignés à Trousse chemise
La plage déserte était à nous deux
On s'était baignés à la découverte
La mer était verte, tu l'étais un peu
On a dans les bois de Trousse chemise
Déjeuné sur l'herbe, mais voilà soudain
Que là, j'ai voulu d'un élan superbe
Conjuguer le verbe aimer son prochain.

Et j'ai renversé à Trousse chemise
Malgré tes prières à corps défendant
Et j'ai renversé le vin de nos verres
Ta robe légère et tes dix sept ans
Quand on est rentrés de Trousse chemise
La mer était grise, tu ne l'étais plus
Quand on est rentré la vie t'a reprise
T'as fait ta valise t'es jamais r'venue.

On coupe le bois à Trousse chemise
Il pleut sur la plage des mortes saisons
On coupe le bois, le bois de la cage
Où mon cœur trop sage était en prison...

Шарл Азнавур - Труз Шемиз

В малката горичка "Труз шемиз",
когато морето е сиво, а и ние малко.
В малката горичка "Труз шемиз",
правехме глупости - спомни си за нас двамата.
Тръгнахме за "Труз шемиз",
следени от старците иззад кепенците им.
Тръгнахме с цвете зад ухото,
с две бутилки истински "Мускат".


Къпахме се в "Труз шемиз".
Пустият плаж беше за нас двамата.
Къпахме се разсъблечени.
Морето беше зелено, а малко и ти.
Бяхме в горичката на "Труз шемиз"
Закуска на тревата, но ето внезапно
че там, аз поисках от един възвишен порив...
... да спрягам глагола "обичам" в минало време.


И аз бях смаян в "Труз шемиз"
въпреки твоите молби за законна отбрана.
И аз бях смаян от виното на нашите чаши,
леката ти рокля и твоите 17 години...
Когато се върнахме от "Труз шемиз",
морето беше сиво, а ти още повече.
Когато се върнахме, животът те подхвана,
ти събра куфара си и не се върна никога.

Горичката в "Труз шемиз" е отсечена.
Дъжд вали на палажа на мъртвите сезони.
Отсечена е горичката на клетката,
където прекалено разумното ми сърце беше затворено.


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
vote гласувай за творбата | favor добави в любими | send изпрати на приятел
comment напиши коментар | error открих грешка | alert сигнализирай за нередност
save as txt свали като txt | save as doc свали като doc | save as pdf свали като pdf
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
автор: nyazena
раздел: Лирика -> Преводи
публикувана на: 2008-06-21
прочитания: 57
точки: 4 ( виж далите точки )
коментари: 0 ( виж коментарите )
препоръчано от: 0 ( виж препоръчалите )
Вход

  потребител:
         парола:
                     

нямаш регистрация?
забравена парола?

Статистика
   Потребители: 7737
   Автори: 2104
   Произведения: 48846
   Съобщения: 213838
   Лексикони: 2299
   Коментари: 73628
   SMS-и: 806
   Снимки: 4947

За контакти За СтиховеБГ Права и задължения FAQ Дарения Блог
Bulgar-BG.com | Clix.bg - виж какво се случва | Far.bg - Новини и Блогове | Авто Обяви | Pic4e.net | Chukni.com | Любовни писма
Онлайн библиотека | Предавател.ком